(المقدمة)
{الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلَا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ}
فهذا موجز من كتاب"اللؤلؤ والمرجان, فيما اتفق عليه الشيخان" في صورة برنامج وقفى يعنى بجمع الصحيح من الحديث النبوي الشريف
وحرصا على تعميم النفع ، واستفادة العامة والخاصة ترجمنا لكل صحابي ترجمه موجزه تحت عنوان (التعريف بالراوي).
وأيضا تناولنا شرح الحديث بعبارة مبسطة وأسلوب سهل تحت عنوان ( المعنى العام ) .
ثم تناولنا كلمات الحديث وتراكيبه من الناحية اللغوية ، كما تناولنا معاني المفردات تحت عنوان (معاني المفردات ) .
وختمنا الحديث بنقاط موجزه تشمل ما يستفاد من الحديث تحت عنوان (فوائد الحديث).
وسيتم تحديث البرنامج بشكل دوري وإضافة الجديد بإستمرار ، هذه النسخه تحتوى على 1740 حديث ... فانتظروا الجديد بإستمرار
نسأل الله سبحانه وتعالى أن يكتب لنا التوفيق والسداد، وأن يخرجنا منه بالنفع والفائدة للمسلمين اللهم آمين.
جميع حقوق الطبع محفوظه لشركة روايه-إيجي كوم(Eingereicht)
{Gelobt sei Gott, der uns dazu geführt hat, und wir sollten uns für die Tatsache, dass Gott uns leiten leiten}
Dies ist eine Zusammenfassung des Buches "Perlen und Korallen, wie sie von den beiden Scheichs vereinbarten" in Form einer Stiftung Programm: das Recht, von dem Hadith sammeln
Um Nutzen und öffentlichen und privaten Nutzen zirkulieren übersetzt jedes Sahabi übersetzt kurzen Titel (Definition Balrawi).
Und auch wir hatten eine einfache Erklärung der modernen Worten und normale Art unter dem Titel (allgemeine Bedeutung).
Dann haben wir uns mit modernen Texte und Kompositionen des linguistischer Sicht, als wir uns näherten die semantische Titel (Wortschatz).
Apropos Punkte und beendete die kurze gehören genutzt Diskussion unter dem Titel (der Nutzen der im Gespräch).
Das Programm wird in regelmäßigen Abständen aktualisiert und neue ständig enthält diese Version ein 1740 Interview mit der New Vantzeroa ständig ...
Wir bitten Gott, der Allmächtige, uns zu schreiben und zu führen, und uns daraus wirtschaftliche Beteiligung von Muslimen Amen.
Alle Rechte an die Firma Roman von Eiji-com vorbehalten